Mirtingas (wikiz) wrote in lj_lithuanian,
Mirtingas
wikiz
lj_lithuanian

..dar

LiveJournal

..Iš pradžių turėjau nuomonę, kad neversti, bet vistik kilo diskusija, kodėl ne "dienoraštis"? Prieš sakydami savo nuomonę/pasiūlymą, įvertinkit, kaip tai skambės tokiuose kontekstuose...

"Welcome to the LiveJournal Community Center"

"Stay informed of what's going on in LiveJournal. There are a number of official LiveJournal communities you may wish to browse"

"LiveJournal is an Open Source project"

..bent jau "dienoraštis" čia tikrai netiks. Tai yra, tam tikra prasme, konkrečios organizacijos pavadinimas. Į galvą atėjo tik tokie pavyzdžiai, bet juk neverstumėt nei Photoshop, nei Visual Studio, nei The Bat pavadinimų? (pavyzdžių ieškojau start-programs sąraše:)

UPD: LiveJournal (en) = LiveJournal (lt), "LJ" irgi = "LJ".
Subscribe

  • Cyrillic services

    Rusakalbiams skirtų paslaugų (cyrillic services) galima atsisakyti čia - http://www.livejournal.com/manage/settings/, pasirinkus meniu punktą…

  • LT ar RU?

    Štai taip atrodo pradinis LJ puslapis, kai/jei nesi prisijungęs: Kyla klausimas - kokia LJ vertimo į lietuvių kalbą prasmė, jei žmonės, norėdami…

  • pusiau reklama - informacija

    Kadangi ne tik LJ ima atsirasti įdomių tinklaraščių, o ir dauguma interneto svetainių turi RSS srautus, kai kurių jų transliavimą užregistravau…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments