Stiprus ketvertas (maturegirl) wrote in lj_lithuanian,
Stiprus ketvertas
maturegirl
lj_lithuanian

Mokyklos

Sveiki,

Norėčiau išgirsti Jūsų nuomonę apie tai, kaip geriau versti informaciją apie mokyklas.



Ar reikėtų adaptuoti mokyklų katalogo pavyzdžius? (žr. pav.) Ta prasme, ar pavadinimus palikti tokius, kokie yra (pvz., miesto pavyzdys - San Francisco, Portland, arba universiteto pavyzdys - University of California Berkeley, Oregon State University), ar sulietuvinti, t.y. pateikti pavyzdžių savo nuožiūra (pvz., Vytauto Didžiojo Universitetas, Kaunas)?

Dar kitas pastebėjimas:

Pateiktos tam tikros anglų kalbos taisyklės:
Don't use "The" in the beginning
Capitalize all words (except of, the, and, at, for, de, du, la, le, etc.)

ir pan.

Ką su jomis daryti? Versti taip, kaip yra? Ar parinkti lietuviškų rašybos pavyzdžių?
Subscribe

  • Cyrillic services

    Rusakalbiams skirtų paslaugų (cyrillic services) galima atsisakyti čia - http://www.livejournal.com/manage/settings/, pasirinkus meniu punktą…

  • LT ar RU?

    Štai taip atrodo pradinis LJ puslapis, kai/jei nesi prisijungęs: Kyla klausimas - kokia LJ vertimo į lietuvių kalbą prasmė, jei žmonės, norėdami…

  • pusiau reklama - informacija

    Kadangi ne tik LJ ima atsirasti įdomių tinklaraščių, o ir dauguma interneto svetainių turi RSS srautus, kai kurių jų transliavimą užregistravau…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments