Sveiki,
Norėčiau išgirsti Jūsų nuomonę apie tai, kaip geriau versti informaciją apie mokyklas.

Ar reikėtų adaptuoti mokyklų katalogo pavyzdžius? (žr. pav.) Ta prasme, ar pavadinimus
palikti tokius, kokie yra (pvz., miesto pavyzdys - San Francisco, Portland, arba universiteto pavyzdys - University of California Berkeley, Oregon State University), ar
sulietuvinti, t.y. pateikti pavyzdžių savo nuožiūra (pvz., Vytauto Didžiojo Universitetas, Kaunas)?
Dar kitas pastebėjimas:
Pateiktos tam tikros anglų kalbos taisyklės:
Don't use "The" in the beginning
Capitalize all words (except of, the, and, at, for, de, du, la, le, etc.)ir pan.
Ką su jomis daryti? Versti taip, kaip yra? Ar parinkti lietuviškų rašybos pavyzdžių?