?

Log in

No account? Create an account

Next Entry

Startas

Sveiki. Pagaliau taip jau atsitiko, kad wikiz pagaliau išprašė iš LJ komandos teises sukurti lietuvišką LJ vertimą. Tiems, kas dar nežino, primenam, kad po LJ galima naršyti ir ne angliškai - pasirinkti galima naršymo nustatymuose. Taigi, ne už ilgo ten atsiras ir lietuvių kalba. O šį community (oj, mes kalbam lietuviškai, "bendruomenę") man liepė sukurti vertimo prižiūrėjimo tikslais ir čia suburti visus, tuo besidominčius. Jei jūs žadat (tikiuosi, bent kas nors žadat?) tik naudoti lietuvišką vertimą, į šią bendruomenę stoti nebūtina:)..

Kas užsiims vertimu? Vertimu užsiima vertėjų komandos. Turbūt ir aš vienas neapsiimsiu susitvarkyti, visgi virš dviejų tūkstančių eilučių (kartais tai netgi visai solidūs ilgi tekstai)... Taigi susidomėję ir norintys prisidėti prie išvertimo proceso pasirašykite į komentarus. Vertimas vyksta pusiau draugiškoje vartotojui aplinkoje, programavimo žinios nebūtinos.. Anglų kalbos žinios būtinos. HTML ir macrosus reikės mokėti bent nukopijuoti nuo angliškų atitikmenų. Dėl abejotinų terminų tarsimės čia, šioje community.

Nežinau kiek atsiras pagalbininkų, reiks - dirbsiu vienas, bet jei jūsų bus labai daug - koks begėdis bebūčiau, pirmenybė bus teikiama pažįstamiems, visgi už pagalbininkų pagamintą rezultatą atsakingas bus vyriausias tvarkytojas, dar žinomas kaip "aš".

Skubėti niekur turbūt neskubėsim... Visų pirma reikia išsiversti dažniausiai naudojamas LJ vietas, ir aplenkti latvius ir estus, kurie lyg ir sustojo įpusėję:)..

Taigi.. o kolkas reikės palaukti. Jei ką domina išsamesnis atsakymas - jproulx (vienas iš LJ kūrėjų, su juo bendrauju vertimo klausimais) laiško pabaiga:


You won't be able to translate right away, as these changes take time to
propogate in our databases. This might take up to a few days,
unfortunately. When it goes through, you'll be able to make your
translations through http://www.livejournal.com/translate/ , and you'll
be able to test them by going to
http://www.livejournal.com/manage/siteopts.bml?addlang=lt

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
varga
Nov. 13th, 2003 07:49 am (UTC)
vat prasideda: "parašyti" nei čia tiksliai atitinka prasmę nei ką. turėtų būti: "komentuoti/skaityti komentarus" ar kažkaip?
wikiz
Nov. 13th, 2003 08:01 am (UTC)
:) Na tu mane kuo, fanatiku laikai?... Na paskaityk savo pasiūlymą, "pakomentuokit į komentarus". O be to, ten yra "pasirašykit į komentarus", kas turi truputį kitokią prasmę.

Aš ne lietuvizmų vaikantis siekiu LJ vertimo. Kartais lietuviškai atrodantys puslapiai tikrai malonesni akiai.

PS: pats naudojiesi www.google.com ar www.google.lt ?:)...
varga
Nov. 13th, 2003 09:00 am (UTC)
aš nežinau kuo tave laikyti. "pakomentuokit į komentarus"... kur aš taip siūliau? gal mistaipinau... sorry tuomet. o "pasirašykit į komentarus" tai čia estiškai? kokią čia prasmę kitokią galima įžvelgt.

puslapiai man vienodai malonūs kokia iš man daugiau mažiau suprantamų kalbų bebūtų padaryti, tuomet kai juose viskas logiška ir pakankamai intuityvu bei aišku.

Jei koks nors parašymas, kuris šiaip jau reiškia vieną, bet pagal tos svetainės nutylėjimus kažką kitą -- malonumo jau tampa mažiau arba (kartais) daugiau -- žiūrint kiek tai sąmojinga. Be to, tokie dalykai tinka asmeninei svetainei ar kokios draugijos saitui, kur galioja kažkoks bendras žargonas, etc...

Jei tu nori padaryti lietuvišką lj: pirma turi apsibrėžt kriterijus _kodėl_ tu tą darai, po to _kam_ tu tą darai, po to susigalvot keleta rulsu _kaip_ tu tą darysi ir _kuo_ remsies, o kuo ne.

expromtas tokiuose dalykuose nekatit: "pažiūrėjau, estai turi o mes ne"... pirma: bbd ant estų su visais latviais kartu; antra: tai nepakankama motyvacija bet kam.

lj verta versti tik "vaikantis lietuvizmų", kadangi kitaip tai bus tik paišdykavimas, o ne universali visiems rašantiems lietuviškai pritaikyta www blog sistema, tame pačiame google yra keletas kalbų, kurias sukūrė "for fun" žmonės su didesniu/mažesniu jumoro jausmu. ok, jie turėjo laiko ir noro paišdykauti, bet jie toms kalboms sugalvojo ir pavadinimus "švepla anglų", "hakerių" ir pan. Jei sieki kažko tokio daryk ne lj_lith o lj_wikiz_lt, tavo pažystamų ratas, o gal ir koks vienas kitas pašalinis įvertins pastangas.

be to vietoj to, kad pasvarstytum ką aš prabėgomis pasiūliau, tu ieškai kliaučių visokių... kaip per kokį TV talk show... jei aš ko nors nepagavau minties apie ką tu klausei kalbėjai tai vertėtų patikslinti klausimą užuot šmaikštavus dėl blogo atsakymo, nes, supranti, išeities taškas jei yra su misteiku tai rezultatas visada bus neteisingas, na tiek turėtum žinoti.

daryti kažkokį epinį totalų darbą reikia komandos mažiau ar daugiau freelancerinės... jei tavo nuostata išliks "kas bebūtų aš teisus" tai komandos neturėsi, arba turėsi kokią nors snarglių chiebrą, kurie lauks kol ką nors pasakysi ir plojimais sutiks bet kokią tavo išmintį.

google aš naudoju anglišką.

sorry jei pagalvojei, kad aš čia piktai... nea... noriu tik išaiškinti tau savo poziciją, kuri trumpai būtų tokia: jei jau darai daryk žmoniškai.
wikiz
Nov. 13th, 2003 09:37 am (UTC)
Rašydamas "pasirašykit į komentarus" aš turėjau omeny kažką kaip "padėkit parašą" ar pan. Tai mano asmeninis postas, jame aš turiu teisę išsireikšti kaip tik noriu:)

Klausimai, kuriuos iškėlei, pakankamai svarūs. Tave domina, kodėl sugalvojau kad LJ nebūtinai turi būti angliškas? Ogi pamačiau realiai naudojant rusišką. Netgi visai patiko.

Jeigu google naudoji anglišką, tai aš visai suprantu, kodėl tau tas pats, lietuviškas LJ ar angliškas.

Aptarimą taisyklių, _kaip_ tai bus daroma ir _kuo_ remiantis, aš galvojau organizuoti iškart kai tik į lj_lithuanian susirinks žmonės, kuriuos šis klausimas domina.

Ir inicijuoju visą šitą ne todėl, kad "tie ir anie tai turi". Darau tai tam, kad pats LJ lietuvišką naudočiau ir naudosiu, ir manau atsiras tokių ir dar.

"for fun".. na iš dalies "for fun", žiūrint kaip pažiūrėsi. Aš tikiuosi iš to padaryti ne žargonišką (būtų per daug mažvaikiška), bet ir ne superlietuvišką su visokiais "tinkinti" ir "rinkmena".

O tam, kad čia būtų ne "wikiz_lj", o lietuviškas LJ, aš palikau galimybę del vertimo kokybės ir stiliaus reikštis visiems. Leidimą redaguot jau skirsiu savo nuožiūra.. Aišku durna būtų dabar pradėti teigti "pas mus bus taip ir taip", bet vistik manau kad pavyks organizuoti bent minidiskusijas ir pasiekt kad vertimas būtų kompromisas visiems norintiems dalyvaut.
varga
Nov. 13th, 2003 10:03 am (UTC)
tai ir nesakau, kad labai blogai užmanyta, dar daugiau -- gal net sveikintina, gal bus net naudinga, ypač tiems vaikams, kurie dar tik nosį krapšto per petį stebėdami kaip tėvelis ar mamytė renka rinkmenas, kad pakomentuotų kažkieno įrašą GŽ. Jie aišku gal čoisins lj_lith.

superlietuviško ištiesų neverta daryti. bet kertiai kriterijais turėtų būti kažkoks norminis dydysis ar mažasis lietuvių kalbos žodynas (jei toks yra) + tarptautinių žodžių žodynas (last edition) kt. norminiai šaltiniai.

aišku, turėtų atsirasti begal daug "nesančių" terminų ir reikės laužyt galvą kaip pavadint sierčikus degtukais. tada ir bus pats sunkumas, kad nesigautų tinkinimas o bent jau rinkmena, pastaroji man nekliūva kažkodėl, kaip nekliūva nei spausdintuvas ar kt. normalesni liet. komp. terminai. šiukštu reikia vengti "vaizduoklių", "vartiklių", taip taip ir nors ir jau beveik prigijo "naršyklė" irgi tokia nelabai... tačiau jei pvz. kurnors GŽ pagalboj vietoj "naršyklės langas" parašysi kokį savo ir savo komandos naujadarą tai irgi rizikuosi būti nesuprastas...

taip, kad nori nenori, o turi rasti ir įkalbėt kokią filologę (gali būti netgi jauna, graži ir nekvaila bei nefanatiška), kad užsidegtų tavo idėja ir helpintų tau visą tą ilgą laiką, kol tu pasieksi vertimo pusiaukelį ir mesi velniop tą nesamonę, kaip latviai su estais ']

pastaba: filologes galima keisti, priklausomai nuo jų migracijos sezonų ir nuotaikų (nesvarbu kieno) kaitos ']

okay: nelinkiu blogo...

busiu pasijungęs, bent jau kurį laiką per friendsus prie šito... įdomu bus stebėti ar gavosi bent kas, kažkodėl man neatrodo, kad startas bus lengvas -- apie kitus etapus net nekalbu... ']
wikiz
Nov. 13th, 2003 10:12 am (UTC)
Man atrodo kad būsi labai naudinga opozicija ginčuose:)..

Jo, labiausiai bijau kad bandymas nesustotų - pakankamai nemažai grupių net neįpusėję.

Filologės nenoriu, turiu psichologę:)

Thnx dar kartą už idėjas.
2thed
Nov. 13th, 2003 01:21 pm (UTC)
o kas keisciausia kad i kai kurias uzklausas yra gaunamas visihkai skirtingas rezultas ieskant per google.lt, google.com ar google.ru patikrinta ne karta.
kalbant apie "reikala" ar yra sudarytas koks nors planas - kas ir ka vers ir uz ka atsakingas? juk ne visi iskarto vers ta pati? manau reiketu koordinatoriaus kuris paskirstytu atkarpas kurias reikia isversti. na o paskelbus vertimus jau galesim pjautis kaip viena ar kita termina geriau isversti ;)
wikiz
Nov. 13th, 2003 01:46 pm (UTC)
Kolkas pirmas planas - sulaukt, kol veiks lietuviško vertimo saitas, ir sužinot, kas išvis turi noro padėt vertėjaujant (šiuo metu norą pareiškė vos vienas žmogutis).

Vėliau vien konfliktų vengimo vardan žadu kiekvienam duoti po sritį, o jei vertimo procesas suintensyvėtų - galbūt pilną priėjimą dar vienam/porai žmonių, kad prireikus pataisyti vieną ar kitą vietą nereiktų ieškoti to vieno atsakingo žmogaus.

O dėl kitų vertimo nuostatų vistik reikės pašnekėti, bet aš noriu surinkti šiek tiek žmonių, nes jei paaiškės, kad vertimo procesas nieko nedomina, kam gi rašyti taisykles sau pačiam...

Kordinatorium būsiu aš, valdžia keičiasi tik revoliucijos atveju.
hinca
Nov. 13th, 2003 09:14 am (UTC)
I'm in Wikikizai. Nežinau, kiek busiu naudingas su savo anglų kalbos žiniomis, ir kiek busiu pareigingas šiuo klausimu, tačiau me už tai.
tai vat.
^Z
wikiz
Nov. 13th, 2003 09:45 am (UTC)
Malonu, turiu tave omeny. Turėsi prižadėt tvarkingai naudot nosines raides, o šiaip tavim pasitikiu..
goga
Nov. 13th, 2003 10:12 pm (UTC)
įdomu. dalyvauju.
praeivis
Dec. 7th, 2003 07:38 am (UTC)
Dar vuenas norintis :)
Sveiki mieli žmonės,

prisipažinsiu, kad esu maloniai nustebintas tokios bendruomenes atradimu. Norėčiau dalyvauti, nes esu patriotas ir manau, kad Tai įmanoma padaryti. Kita vertus, aš pats asmeniškai neturiu nuolatinės galimybės būti on-line ir ištisai versti, tad nelabai aš noriu daug prisižadėti ((štai visa sausį manęs nebus). Kita vertus tikiuosi būti naudingas, nes kaip tik studijuoju anglų (nors aš galbūt ir nelabai pasiduočiau piliečio V. filologės apibrėžimui - just joking:).

Galbūt kas nustebs kas aš toks, tai trumpai prisistatysiu, jog esu neseniai PAGALIAU prisijungęs pilietis kuris čia žada pasilikti ilgėliau, tiesa, galbūt su neišvengiamomis "pertraukėlėmis".

Išdėstęs visa tai, tikiuosi būti priimtas ir sustiprinti tikėjimą, jog išvysime šią buveinę į mus bylojant lietuviškai.
( 12 comments — Leave a comment )

Profile

logo
lj_lithuanian
Lithuanian LJ Translation

Latest Month

June 2008
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars