?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Mokyklos

Sveiki,

Norėčiau išgirsti Jūsų nuomonę apie tai, kaip geriau versti informaciją apie mokyklas.



Ar reikėtų adaptuoti mokyklų katalogo pavyzdžius? (žr. pav.) Ta prasme, ar pavadinimus palikti tokius, kokie yra (pvz., miesto pavyzdys - San Francisco, Portland, arba universiteto pavyzdys - University of California Berkeley, Oregon State University), ar sulietuvinti, t.y. pateikti pavyzdžių savo nuožiūra (pvz., Vytauto Didžiojo Universitetas, Kaunas)?

Dar kitas pastebėjimas:

Pateiktos tam tikros anglų kalbos taisyklės:
Don't use "The" in the beginning
Capitalize all words (except of, the, and, at, for, de, du, la, le, etc.)

ir pan.

Ką su jomis daryti? Versti taip, kaip yra? Ar parinkti lietuviškų rašybos pavyzdžių?

Comments

(Deleted comment)
maturegirl
Apr. 4th, 2006 09:32 am (UTC)
(Deleted comment)
maturegirl
Apr. 4th, 2006 09:42 am (UTC)
Aha, bus kompromisas.

Profile

logo
lj_lithuanian
Lithuanian LJ Translation

Latest Month

June 2008
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars